Oriëntaalse vertalingen

Beckford, Arnold, Wilde

Prijs € 26,95

Levertijd: 1-2 werkdagen

Actie: Geen verzendkosten!

Gerlof Janzen

Hardback | April 2023 |

Beoordeel dit boek als eerste!

Beschrijving

Allereerst Vathek, een Arabisch sprookje van William Beckford. Het werd in 1782 in het Frans geschreven en vervolgens in het Engels vertaald door dominee Samuel Henley, met de bewering dat het rechtstreeks uit het Arabisch was vertaald. De eerste Franse editie, getiteld Vathek, werd gepubliceerd in december 1786. Janzen vertaalde deze Gotische roman uit het Frans. Vervolgens een vertaling van Sohrab and Rustum. Dit is een verhalend gedicht met sterke tragische thema's van Matthew Arnold, voor het eerst gepubliceerd in 1853. Het gedicht hervertelt een beroemde episode uit Ferdowsi's Perzische epos Shahnameh. De derde vertaling is het treurspel Salomé van de Ierse schrijver Oscar Wilde. Het stuk gaat over het een Bijbelse verhaal. Wilde schreef het stuk oorspronkelijk in het Frans in 1891. In 1894 verscheen de Engelse vertaling. Janzen vertaalde het treurspel uit het Frans.

Volledige beschrijving

Specificaties

Auteur
Gerlof Janzen
Uitgever
Waanders Uitgevers
ISBN
9789462624702
Bindwijze
Hardback
Publicatiedatum
April 2023
Categorie
Algemeen
Taal
Nederlandstalig
Aantal Pagina's
192

Beschrijving

Allereerst Vathek, een Arabisch sprookje van William Beckford. Het werd in 1782 in het Frans geschreven en vervolgens in het Engels vertaald door dominee Samuel Henley, met de bewering dat het rechtstreeks uit het Arabisch was vertaald. De eerste Franse editie, getiteld Vathek, werd gepubliceerd in december 1786. Janzen vertaalde deze Gotische roman uit het Frans. Vervolgens een vertaling van Sohrab and Rustum. Dit is een verhalend gedicht met sterke tragische thema's van Matthew Arnold, voor het eerst gepubliceerd in 1853. Het gedicht hervertelt een beroemde episode uit Ferdowsi's Perzische epos Shahnameh. De derde vertaling is het treurspel Salomé van de Ierse schrijver Oscar Wilde. Het stuk gaat over het een Bijbelse verhaal. Wilde schreef het stuk oorspronkelijk in het Frans in 1891. In 1894 verscheen de Engelse vertaling. Janzen vertaalde het treurspel uit het Frans.

Schrijf een recensie

Velden met een * zijn verplicht

Specificaties

Auteur
Gerlof Janzen
Uitgever
Waanders Uitgevers
ISBN
9789462624702
Bindwijze
Hardback
Publicatiedatum
April 2023
Categorie
Algemeen
Taal
Nederlandstalig
Aantal Pagina's
192

Actuele bestsellers!

  • 23,99
  • 21,99
  • 22,99
  • 22,95
  • 24,99
  • 15,00
  • 23,99
  • 34,99
  • 22,00
  • 24,99