Vrede is deze nacht

winterpoezie

Prijs € 19,90

Uitverkocht

Hafid Bouazza

Paperback | December 2014 |

Beoordeel dit boek als eerste!

Beschrijving

Soera 97, 'De nacht van de beschikking', is een van de bekendste en meest geliefde hoofdstukken uit de Koran. Volgens de traditie wordt hierin de nacht beschreven waarop de Koran werd geopenbaard. Een controversiële analyse, die de invloed van het Syro-Aramees op het Arabisch van de Koran bestudeert, stelt echter dat hier de geboorte van Jezus Christus wordt verhaald. Mld (geboorte) is dan ook het Arabische woord voor kerstnacht. Naast de nieuwe vertaling van deze soera en de soera van Jezus' geboorte, biedt Vrede is deze nacht de mooiste klassieke Arabische wintergedichten. Ze beschrijven kerstmis en sneeuwwinters in huizen en lusthoven, ze bezingen kloosters en de schoonheid van monniken en biddende nonnen. Van de invallende dooi tot de lente eindelijk voet zet, bij de openhaard of in het witte sneeuwlandschap is dit het ideale leesvoer voor koude winternachten. De bundel biedt bovendien een charmante en levendige kijk op het christendom, zoals deze in de klassieke Arabische poëzie doorschijnt. Vergoud je beker o knaap Want de dag is verzilverd De lucht wordt in wit onthuld En in tooien van parels tentoongesteld Denk je dat dit sneeuw is En dat dat rozen zijn uit takken verstrooid? De rozen van de lente zijn gekleurd Maar de rozen in december zijn wit. As-Sanawbar (888-945)

Volledige beschrijving

Specificaties

Auteur
Hafid Bouazza
Uitgever
Prometheus
ISBN
9789044627602
Bindwijze
Paperback
Publicatiedatum
December 2014
Categorie
Algemeen
Taal
Nederlandstalig
Aantal Pagina's
128

Beschrijving

Soera 97, 'De nacht van de beschikking', is een van de bekendste en meest geliefde hoofdstukken uit de Koran. Volgens de traditie wordt hierin de nacht beschreven waarop de Koran werd geopenbaard. Een controversiële analyse, die de invloed van het Syro-Aramees op het Arabisch van de Koran bestudeert, stelt echter dat hier de geboorte van Jezus Christus wordt verhaald. Mld (geboorte) is dan ook het Arabische woord voor kerstnacht. Naast de nieuwe vertaling van deze soera en de soera van Jezus' geboorte, biedt Vrede is deze nacht de mooiste klassieke Arabische wintergedichten. Ze beschrijven kerstmis en sneeuwwinters in huizen en lusthoven, ze bezingen kloosters en de schoonheid van monniken en biddende nonnen. Van de invallende dooi tot de lente eindelijk voet zet, bij de openhaard of in het witte sneeuwlandschap is dit het ideale leesvoer voor koude winternachten. De bundel biedt bovendien een charmante en levendige kijk op het christendom, zoals deze in de klassieke Arabische poëzie doorschijnt. Vergoud je beker o knaap Want de dag is verzilverd De lucht wordt in wit onthuld En in tooien van parels tentoongesteld Denk je dat dit sneeuw is En dat dat rozen zijn uit takken verstrooid? De rozen van de lente zijn gekleurd Maar de rozen in december zijn wit. As-Sanawbar (888-945)

Schrijf een recensie

Velden met een * zijn verplicht

Specificaties

Auteur
Hafid Bouazza
Uitgever
Prometheus
ISBN
9789044627602
Bindwijze
Paperback
Publicatiedatum
December 2014
Categorie
Algemeen
Taal
Nederlandstalig
Aantal Pagina's
128

Actuele bestsellers!

  • 25,99
  • 24,99
  • 24,99
  • 23,99
  • 23,00
  • 18,99
  • 15,99
  • 17,50
  • 15,00
  • 17,99