Asterix, de vrolijke wetenschap

Prijs € 19,95

Voor 23.00 besteld, morgen in huis.

Jaap Toorenaar

Hardback | December 2010 |

Beoordeel dit boek als eerste!

Beschrijving

Asterixkenner, taalkundige en historicus Jaap Toorenaar schreef al jaren over Asterix, maar heeft nu voor het eerst een heel boek aan de wereldberoemde Galliër gewijd. De verklaring van Asterix is het eerste boek dat specifiek ingaat op de Nederlandse vertalingen van de reeks. In het boek zijn, per verschenen Asterixalbum, Jaaps commentaren, observaties en opmerkingen, die hij naar aanleiding van de Nederlandse uitgaven van Asterix heeft gemaakt, te lezen. Het boek is geïllustreerd met toepasselijke historische afbeeldingen. Jaap vergelijkt ondermeer de oude en nieuwe Nederlandse vertalingen van de strips met het origineel, en geeft honderden voorbeelden van hoe de vertalers geworsteld hebben met de uitzonderlijk rijke teksten van René Goscinny. Veel onvertaalbare grappen uit de originele teksten worden door Jaap alsnog voor de Nederlandstalige lezer zichtbaar gemaakt, en hij laat zien hoe de vertalers in diverse landen de Franse teksten hebben bewerkt, soms zelfs zodanig dat het vertaalde resultaat beter was dan het origineel!

Volledige beschrijving

Specificaties

Auteur
Jaap Toorenaar
Uitgever
De Leeskamer
ISBN
9789034304049
Bindwijze
Hardback
Publicatiedatum
December 2010
Categorie
Algemeen
Taal
Nederlandstalig
Aantal Pagina's
144

Beschrijving

Asterixkenner, taalkundige en historicus Jaap Toorenaar schreef al jaren over Asterix, maar heeft nu voor het eerst een heel boek aan de wereldberoemde Galliër gewijd.


De verklaring van Asterix is het eerste boek dat specifiek ingaat op de Nederlandse vertalingen van de reeks. In het boek zijn, per verschenen Asterixalbum, Jaaps commentaren, observaties en opmerkingen, die hij naar aanleiding van de Nederlandse uitgaven van Asterix heeft gemaakt, te lezen. Het boek is geïllustreerd met toepasselijke historische afbeeldingen.

Jaap vergelijkt ondermeer de oude en nieuwe Nederlandse vertalingen van de strips met het origineel, en geeft honderden voorbeelden van hoe de vertalers geworsteld hebben met de uitzonderlijk rijke teksten van René Goscinny. Veel onvertaalbare grappen uit de originele teksten worden door Jaap alsnog voor de Nederlandstalige lezer zichtbaar gemaakt, en hij laat zien hoe de vertalers in diverse landen de Franse teksten hebben bewerkt, soms zelfs zodanig dat het vertaalde resultaat beter was dan het origineel!

Schrijf een recensie

Velden met een * zijn verplicht

Specificaties

Auteur
Jaap Toorenaar
Uitgever
De Leeskamer
ISBN
9789034304049
Bindwijze
Hardback
Publicatiedatum
December 2010
Categorie
Algemeen
Taal
Nederlandstalig
Aantal Pagina's
144

Actuele bestsellers!

  • De meeste mensen deugen | Rutger Bregman (ISBN 9789082942187)
    25,00
  • Blauwe maan | Lee Child (ISBN 9789024586165)
    20,99
  • De zeven zussen | Lucinda Riley (ISBN 9789401609371)
    12,99
  • Het grote gevecht | Jeroen Smit (ISBN 9789044634716)
    24,99
  • Alles lijkt zoals het was. De nieuwe standaards | Frits Spits (ISBN 9789024587001)
    24,99
  • Slachtoffer 2117 | Jussi Adler-Olsen (ISBN 9789044642827)
    19,99
  • Sneeuwexpress | Suzanne Vermeer (ISBN 9789400511019)
    15,99
  • VEG | Jamie Oliver (ISBN 9789021573397)
    29,99
  • Zwarte schuur | Oek de Jong (ISBN 9789025457679)
    24,99
  • Let op mijn woorden | Griet Op de Beeck (ISBN 9789044636161)
    19,99